biblioteques publiques de Salt  
 
  inici | guies de lectura | mapa web
 
 

 
 
La fàbrica: Miquel Martí i Pol
 
Miquel Martí i Pol (Roda de Ter, Osona 19 de març de 1929 - 11 de novembre de 2003)
 
antiga factoria tèxtil Coma-Cros de Salt
L'experiència de M. Martí i Pol com a escrivent de la fàbrica de filats "La Blava" de Roda de Ter, durant gairebé trenta anys, i el compromís cívic i polític amb els treballadors, que sempre va considerar "la seva gent" i, poèticament "herois" de la història, es concreta en el llibre "La Fàbrica", que recrea la vida d'aquelles persones i en denuncia l'opressió econòmica i social.
Biblioteca Pública de Salt

Procés de construcció
de la Biblioteca Pública de Salt

     
La Biblioteca Pública de Salt que, des de l'octubre de 2006, ocupa l'espai de la fàbrica tèxtil Coma Cros,
s'afegeix al cinquè aniversari de la mort del poeta de Roda de Ter amb aquest petit homenatge a "La fàbrica"
   
  La fàbrica
la fàbrica

Martí i Pol, Miquel. La Fàbrica : 1970-1971
Barcelona : Edicions 62, 2005 (Educació 62 ; 2)
ISBN: 84-297-5671-X

Text de la contraportada

Miquel Martí i Pol va redactar els poemes de La fàbrica entre els anys 1969 i 1971 i els va publicar, amb gravats de Jordi Sarrate, a Quaderns El Bordiol el 1972. Reprenia així la temàtica d'un recull redactat els anys 1958 i 1959, no publicat fins al 1975 dins el volum L'arrel i l'escorça, que va titular La fàbrica-1959 , tant per diferenciar-lo del de 1972 com per fer-ne evident la relació.
El text que reproduïm dels poemes procedeix del primer volum de l'Obra poètica de Miquel Martí i Pol, publicada per Edicions 62, que va ser revisat pel mateix poeta i per Pere Farrés, curador dels quatre volums de l'Obra poètica i del present volum, i autor de l'estudi introductori, les propostes didàctiques i els comentaris de poemes que complementen el llibre.

   
foto Esplanada davant de la fàbrica on Miquel Martí i Pol va treballar
dels 14 anys als 43
   
 
Recull de poemes de "La fàbrica"



foto

 

 

foto

 

 

foto

 

 

foto

 

 

foto

 

 

foto

 

 

foto

 

 

foto

 

 

La Blava

L'Elionor

L'Elionor tenia
catorze anys i tres hores
quan va posar-se a treballar.
Aquestes coses queden
enregistrades a la sang per sempre.
Duia trenes encara
i deia: "sí, senyor" i "bones tardes".
La gent se l'estimava,
l?Elionor, tan tendra,
i ella cantava mentre
feia córrer l'escombra.
Els anys, però, a dins la fàbrica
es dilueixen en l'opaca
grisor de les finestres,
i al cap de poc l'Elionor no hauria
pas sabut dir d'on li venien
les ganes de plorar
ni aquella irreprimible
sensació de solitud.
Les dones deien que el que li passava
era que es feia gran i que aquells mals
es curaven casant-se i tenint criatures.
L'Elionor, d'acord amb la molt sàvia
predicció de les dones,
va créixer, es va casar i va tenir fills.
El gran, que era una noia,
feia tot just tres hores
que havia complert els catorze anys
quan va posar-se a treballar.
Encara duia trenes
i deia: "sí, senyor", i "bones tardes".

Balada

La noia rossa que treballa als aspis
espera un fill per la tardor. Passeja
un ventre heroic i té els peus tan inflats
que s’ha hagut d’estripar les espardenyes.
Ara treballa amb pena i cada tarda
se sent mig defallir perquè a la fàbrica
l’estiu és un vesper. Quan l’aspi volta
li roda el cap i tanca els ulls: enyora
la quietud de casa seva, el càntir
d’aigua fresa i el balancí de boga,
la inefale tendresa del marit
que haurà endreçat la cuina i que medita
la pàgina d’esports d’algun diari
a la penombra del terrat, i el lent
passeig de cada tarda de diumenge.

La noia rossa que treballa als aspis
s’entendreix molt sovint i ploraria
si se sabés vençuda pel destí,
incapaç de girar l’ordre dels fets
que algú ha establert.

Quan vingui la tardor
tindrà un fill desimbolt i agosarat
que en fer-se gran serà, potser, paleta
i cantarà enfilat a les bastides
com un home senzill que no tem res.

Nova oració del Parenostre

Pare nostre que esteu en el cel,
sia augmentat sovint el nostre sou,
vingui a nosaltres la jornada de set hores,
faci's un xic la nostra voluntat
així com la d'aquells que sempre manen.

El nostre pa de cada dia
doneu-nos-el més fàcil que no pas el d'avui,
perdoneu els nostres pecats
així com nosaltres perdonem
els dels nostres encarregats
i no ens deixeu caure a les mans del director,
ans advertiu-nos si s'apropa,

amén.

Les paraules

Les paraules no sempre volen dir el mateix.

La distància d'un lloc a l'altre és variable.

Tu i jo no podem seure a la mateixa cadira.

I ara, de genolls en terra
que tothom demani perdó.

Només l'ordre garanteix la justícia.

La moral és la salvaguarda de la llibertat.

Tu i jo -no te n'adones?-
no podem seure a la mateixa cadira.

Mot d'ordre

Amb el fil entortolligat en una bitlla
es podrien lligar d emans i peus
mitja dotzena d'explotadors.

Però el fil és molt prim
i només subjecta,
subtilment i eficaçment,
als explotats.

Un conjunt de fils
ben trenat
és una corda.

De semàntica

Tot darrerament
a la fàbrica
han millorta molt
les relacions humanes.
Ara mateix, per exemple,
de treure la prima setmanal
a una treballadora
per un barreig de fil,
posem per cas,
o algun acte menor d'indisciplina,
ja no se'n diu imposar una sanció;
se'n diu
estimular el sentit
de la responsabilitat.

No estem mai sols

No estem mai sols. Hi ha sempre
quaranta-sis contínues que ens vetllen
i metxeres insignes
de principis de segle.

Tenim la por ficada al cos;
sovintegen tan poc els dies festius!

Tant treballar ens taca la pell
d'oli de màquines,
de pols de màquines,
de ferum de màquines.

Se'ns contagia l'epilèpsia
de les pentinadores
i el dinamisme excessiu
dels dobladors suïssos
i la fressa monòtona de les cardes.

No estem mai sols. Hi ha sempre
gairebé vint-i-tres mil pues
i llur terrible seqüela;
i els horaris tan rígids
i el plusos tan despòtics.

No estem mai sols. Hi ha sempre
la gent; però la gent no compta.
El que compta es l'espai que ocupen
i el ritme sense treva.

Tothom accepta ja que la tendresa
perjudica el progrés.
Estigueu-ne segurs: s'apropa el dia
que tots tindrem una ànima metàl·lica.

Ordre de fabricació

Amb cotó egipci
filarem angoixa;
amb cotó espanyol
filarem paciència;
amb cotó americà
filarem prosperitat.

Tot amb números prims,
perquè els gruixuts no es venen.

El mercat va a menys,
però la gent se'ls gasta.
Estalviar fa vell
i no es prospera.

Qui menja ceba
i dorm sense llençol
no és pas tan infeliç
si, a més, disposa
d'un parell de conjunts de fantasia
i unes sabates esportives.

Desenganyem-nos: un bon jersey
dura molt més que un àpat.

La creació

El primer dia ens atordí la fressa
terrible de les màquines. Lluitàvem
per entendre el que ens deien i, al migdia,
quan vam sortir al carrer,
vam retrobar la quietud perduda.
Era a l'estiu i feia poc que havíem
complert els catorze anys. Llavors encara
érem novells, sense fel ni sospita.

El segon dia vam aprendre el ritme
solemne de la feina. Se’ns liquava,
a poc a poc, tot l’enyor i ja ens servíem
de les mans per comprendre.
A fora queia
la pluja lentament, com en un somni.
Ens ho van dir en plagar i ens en vam riure.

El tercer dia vam comprendre moltes
paraules mig sabudes. La profunda
raó de viure dels qui sempre creixen
vençuts i solitaris, i la nosa
massissa i obsessiva dels preceptes.
Era l'hivern i el gris opac dels vidres
traspuava tristesa.

El dia quart vam estimar una noia:
darrera un magatzem, amb la presència
llunyana i esmortida de les màquines
per música de fons.
Feia un vent càlid i ella era tan dolça
i acollidora com una ombra. Al vespre
semblava que tinguéssim les mans plenes
de sorra o bé d'ortigues.

El cinquè dia ja era com si haguéssim
nascut entre les màquines. Teníem
les mans tan dures com qui més i alçàvem
la veu per renegar sense temença.
Feia sol al carrer i el petitíssim
bocí d ecel que es veia a les finestres
era absurd i llunyà com un miratge.

El sisè dia vam cobrar. Nosaltres
som gent plena de seny, que no confia
que el món pugui salvar-se amb un miracle.
Descreguts i solemnes fem les coses
amb un aire tan bròfec que no sembla
que lluitem tenaçment perquè tot sigui
més clar i entenedor. Hi ha gent que ens mira
com sol mirar-se els folls. Després s'ajupen
a besar els peus d'aquells que els apallissen.

El setè dia era diumenge i vàrem
reposar com Déu mana.
De tot això, pel juny, si no em descompto,
farà ja mil-nou-cents-i-vint-i-quatre
llarguíssims anys.
No res: una fotesa!

   
 

tornar a dalt

  Miquel Martí i Pol

ruta literària

Documents per a infants i joves

Poesia cantada

Videos

  • TV3. Videos a la carta
    • Llach canta "Roses blanques"[18/12/2005] El cantautor Lluís Llach interpreta al plató de La Marató de TV3 el tema "Roses blanques", escrit per Miquel Martí i Pol
    • Miquel Martí i Pol. El poeta i el poble [09/05/2006] Ha estat un dels poetes catalans més populars del segle XX. L'esclerosi múltiple que tenia des dels 40 anys el va lligar definitivament a Roda de Ter, que sovint va retratar i reivindicar en la seva obra.
    • Miquel Martí i Pol [19/07/2005]Recull d'imatges del desaparegut poeta de Roda de Ter Miquel Martí i Pol
    • Miquel Martí i Pol i Lluís Llach [25/01/2007] Tribut a les veus d'alguns dels poetes més significatius de la nostra literatura, i als divulgadors del seu treball més efectius: els cantautors
    • Mor Miquel Martí i Pol [11/11/2003] Avui s'ha dit que Miquel Martí i Pol era el poeta del poble i dels treballadors, que era un referent per a les noves generacions de catalans, que era un mestre dels sentiments, que transmetia unes ganes immenses de viure... No acabaríem mai si haguéssim de fer la llista exhaustiva de tots els elogis que s'han dedicat al poeta, una mostra del dol que causa la seva mort.
    • Noms. [09/05/2006]Miquel Martí i Pol és el protagonista del programa d'aquesta setmana.
    • El record de Miquel Martí i Pol [18/12/2005] La viuda del poeta, Montserrat Sans, Lluís Llach i Pep Guardiola recorden la figura de Miquel Martí i Pol, desparegut fa dos anys a causa de l'esclerosi múltiple.
 
  Documents que es troben a la biblioteca



estimada Marta

 

 

 

 

 

sol de palla trenada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en Joan Silencis

 

 

per molts anys!

  • Adults
    • llibres escrits per Miquel Martí i Pol
      • 100 pàgines triades per mi : 2. Barcelona : La Campana, 1987
      • Amb els ulls oberts : antologia poètica. Barcelona : Proa, 1999
        Els Llibres de l'Óssa Menor / Proa ; 194
      • Antologia poètica. [Barcelona] : Edicions Universitat de Barcelona, 1982
      • Antologia poètica. Barcelona : Barcanova, 2004 (Antaviana jove ; 17)
      • Antologia poètica. Barcelona : Edicions 62, 1983 (El Garbell ; 9)
      • Autobiografia ; Cinc poemes d'iniciació. Barcelona : Empúries, 1984
        (Migjorn ; 4)
      • Els Bells camins. Barcelona : Edicions del Mall, 1987 (Llibres del Mall / Edicions del Mall ; 101. [Poesia del segle XX])
      • Defensa siciliana. Barcelona : Empúries, 1989 ( Tros de paper ; 31)
      • Després de tot. Barcelona : Proa, 2004 (Els Llibres de l'Óssa Menor / Proa ; 242)
      • Estimada Marta. Sant Boi de Llobregat : Edicions del Mall, 1980 (Llibres del Mall / Edicions del Mall ; 36)
      • La Fàbrica : 1970-1971. Barcelona : Edicions 62, 2005 (Educació 62 ; 2)
      • El Fugitiu. Barcelona : Edicions 62, 1998 (Biblioteca Miquel Martí i Pol ; 4)
      • Un Gran bosc de paraules : antologia poètica de Miquel Martí
        i Pol en aforismes. [Barcelona] : Diputació de Barcelona, Xarxa de municipis, 2007
      • Haikús en temps de guerra. Barcelona : Edicions 62 [etc.], 2002 (Poesia / Edicions 62 ; 65)
      • Un Hivern plàcid. Barcelona : Edicions 62, 1995 (Els Llibres de l'escorpí ; 167. Poesia)
      • L'Hoste insòlit. Barcelona : Proa, 2000 (Els Llibres de l'Óssa Menor / Proa ; 107)
      • Joc d'escacs. Barcelona : Empúries, 1995 (Narrativa / Empúries ; 40)
      • Llibre d'absències. Barcelona : Empúries, 1985 (Migjorn ; 9)
      • Llibre de les solituds. Barcelona : Edicions 62 [etc.], 1997 (Poesia / Edicions 62 ; 11)
      • Nova antologia poètica. Barcelona : Edicions 62, 1997 ( El Cangur ; 233)
      • Obertura catalana. Barcelona : Empúries, 1988 (Tros de paper ; 29)
      • Obra poètica. Barcelona : Edicions 62, 2000 (Clàssics catalans del segle XX / Edicions 62)
      • Paraules al vent. Barcelona : Edicions 62, 1998 (Biblioteca Miquel Martí i Pol ; 1)
      • Per preservar la veu : obra poètica V. Sant Boi de Llobregat : Edicions del Mall, 1985 (Llibres del Mall / Edicions del Mall ; 93. Poesia del segle XX )
      • Primer llibre de Bloomsbury. Sant Boi de Llobregat : Edicions del Mall, 1982 (Llibres del Mall / Edicions del Mall ; 72. Poesia del segle
        XX)
      • ¿Què és poesia?. Barcelona : Empúries, 2004 (Biblioteca universal Empúries ; 136)
      • Quietud perduda : poesia inèdita i dispersa. Barcelona : Edicions 62 [etc.], 2004 (Poesia / Edicions 62 ; 88)
      • Sol de palla trenada : antologia poètica (1951-2003). Barcelona : Edicions 62, 2007 (Educació 62 ; 20)
      • Temps d'interluni. Barcelona : Edicions 62, 1991 (Els Llibres de l'escorpí ; 136. Poesia)

    • biografies i crítica literària
      • Berenguer i Queraltó, Jordi. Els Inicis de Miquel Martí i Pol : 1944-1951. Barcelona : Abadia de Montserrat, 2002 (Biblioteca Serra d'Or ; 292)
      • Broch, Àlex. Planas, Xevi. Miquel Martí i Pol, vida i poesia. Barcelona : Proa, 2006 (Perfils / Proa ; 71)
      • Castelló, Isabel. Miquel Martí i Pol : una vida plena de poesia. Barcelona : Barcanova, 2002
      • Pérez Arnau, Carme. No estem mai sols: conèixer Miquel Martí i Pol. Barcelona : Comissions Obreres de Catalunya : Abadia de
        Montserrat, 2006 (Llegim / Comissions Obreres de Catalunya, Abadia de
        Montserrat ; 1)
      • Pujades, Ignasi. Miquel Martí i Pol : l'arrel i l'escorça. Barcelona : Proa, 1999 (Biografia / Proa ; 5)

    • adaptacions i traduccions
      • Apollinaire, Guillaume. Poesies lliures [traducció del francès per Miquel Martí i Pol]. Barcelona : Pòrtic, 1989 (La Piga ; 11)
      • Batalla de reines de Frederic Soler "Pitarra". Adaptació lliure de Miquel Martí i Pol i Emili Teixidor. Barcelona : EDHASA, 1984 (Els Textos del Centre Dramàtic ; 5)
      • Genet, Jean. Les Criades [traducció de Miquel Martí i Pol]. Barcelona : Institut del Teatre de la Diputació de Barcelona; Sant Boi de Llobregat : Edicions del Mall, 1984 (Biblioteca teatral / Institut del Teatre (Barcelona) ; 29)
      • Flaubert, Gustave. L'Educació sentimental [traducció de
        Miquel Martí i Pol i Pere Gimferrer]. Barcelona : Edicions 62, 1991
        (Les Millors obres de la literatura universal ; 20)
      • Gombrowicz, Witold. Ivonne, princesa de Borgonya [versió De
        Miquel Martí i Pol]. Barcelona : Edicions 62, 1990 (El Galliner ; 117)
      • Lévi-Strauss, Claude. Tristos tròpics [traducció de Miquel
        Martí i Pol]. Barcelona : Anagrama, 2005 (Textos / Anagrama ; 4)
      • Racine, Jean. Tragèdies [traduccions de Joaquim Ruyra i Miquel Martí i Pol]. Barcelona : Edicions 62, 1983 (Les Millors obres de la literatura universal ; 29)
      • Vinyoli, Joan. Barcelona-Roda de Ter : correspondència [Joan Vinyoli, Miquel Martí i Pol]. Barcelona : Empúries, 1987 (Tros de paper ; 22)
      • Zola, Émile. Nana [ traducció de Miquel Martí i Pol]. Barcelona : Edicions 62, 1994 ( Les Millors obres de la literatura universal ; 9)


  • Infantil
    • Farrés, Pere ; Bayés, Pilarin. Petita història de Miquel Martí i Pol. Barcelona : Mediterrània, 2003 (Petites històries ; 160)

    • L'Aniversari [il·lustracions de Carme Solé Vendrell]. Barcelona : HYMSA, 1983
    • Bon profit! [il·lustracions de Carme Solé Vendrell]. Barcelona : Empúries, 1986 (La Poma verda ; 2)
    • Bon profit! ; Per molts anys! [il·lustracions de Carme Solé Vendrell]. Barcelona : Barcanova, 2006 [1 disc sonor] (Sopa de llibres / Barcanova ; 25)
    • Els Infants componen cançons : llibre + CD. Poemes d'Olga Xirinacs i Miquel Martí i Pol. Barcelona : CMdeMC, cop. 1997
    • En Joan silencis [il·lustracions de Carme Solé Vendrell]. Barcelona : La Magrana, 1988 (L'Esparver il·lustrat ; 3)
    • Per molts anys! ; [Bon profit!] [il·lustracions de Carme Solé Vendrell]
      Barcelona : Barcanova, 2003